前一陣子買了一台國產的dvd/mp4 player,而且很高興的是它有支援srt外掛字幕而且能夠讀取usb隨身碟,醬子一來網路上所抓的片子再也不用燒片子了!
前幾次都是拿網路抓的rmvb(內嶔字幕)片子,用Xilisoft Video Converter 3轉成divx的格式後,copy到隨身碟上,直接拿過去播就ok了,轉檔時間大概一部電影要50分鐘左右吧!(這個程式可以同時轉好幾個影片,但是每一個影片最多只能用一個cpu核心,所以多核心在轉檔時就無用武之地了,除非你要同時轉二個檔)
就這樣子過了幾天幸福快樂的日子(因為還沒遇到外掛字幕的…冏rz),直到昨晚要放一部外掛字幕的影片時,才發現這部機子支援srt外掛字幕,但是不支援srt外掛中文字幕…哇哩咧…快暈倒了,跟我玩文字遊戲…
結果只好走回轉檔的老本行,利用轉檔的老工具VirtualDub(我用過1.6、1.85都差不多),加上安裝vobsub這個工具,在安裝時記得不要一直猛按下一步都不看,在中途記得要勾選plugin->textsub、vobsub for virtualdub…這樣子才能夠在virtualdub中加入textsub(srt字幕)跟vobsub(sub字幕)的濾鏡。
轉檔過程:
一、用VirtualDub開啟要轉檔的影片(我是avi轉avi,只是加上字幕)一般來說它好像都會出現警告訊息,主要是說原本影片用的是vbr(動態編碼率),它會自動把它轉成cbr(固定編碼率),不用管它,繼續。
二、按下video=>compress=>選divx,按ok
三、按下video=>filter=>add=>textsub(srt字幕)或是vobsub(sub字幕),記得如果是srt字幕的話,字型調大一點,它預設的有點小,看起來很吃力。
四、音效部分它預設會跑在driect stream copy,不過剛剛開檔它就說了,會自動轉成cbr。我試過不理它的話,就讓它自動轉cbr,結果出來的影片聲音跟影片不同步。後來我就在audio這邊,也把它重新手動壓縮,比率大概用128bit/s或是160bit/s就ok了,這樣子轉出來的影音就同步了。
五、file=>save as avi,選你要存的目的地、檔名,存下去它就開始轉檔了…以我的電腦(e2160 oc 3.16g)來轉大概一部影片要半個小時左右,同樣地,這個程式也是不支援多cpu來轉同一個檔…
半個小時之後,你就會得到一個divx格式,內嶔中文字幕的影片囉!copy到隨身碟拿去客廳看吧!!
沒有留言:
張貼留言